Click here to Download PDF Warranty-Statement

 

Warranty Statement

欠陥に対する標準通信保証

IMPORTANT: THIS WARRANTY APPLIES TO ALL GOODS SOLD BY US ON OR AFTER 1 JANUARY 2016 前の任意の保証当該品に関連した書面または口頭のいずれかをREPLACES.

This warranty against defects (“Warranty”) ディスクブレーキオーストラリアPty LtdのACNで与えられます 000 346 814 (“We, Us, Our or DBA”).

1. カバレッジと、さらに情報

1.1 この保証は、世界的に購入したすべての製品に適用されます.

Please contact your local DBA distributor for products sold outside of Australia.

現地販売代理店の詳細はwww.dba.com.au/where-to-buyで発見することができます

2. 保証

2.1 We warrant, to the original purchaser (“You”) 当社の製品は、素材および製造技術上の欠陥の製造から自由になること 12 months or 20,000 kms (12,000 miles) from the date of purchase whichever occurs earlier ("保証期間"), ことを提供, 句の下で私たちの義務に従います 2.3, 私たちは、私たちの裁量で財どこを修理または交換しますか:

(a) We are satisfied that the goods are defective;

(b) あなたは、元の購入証明書を提供します; and

(c) 両方の方法はあなたによって支払わされている運賃; 私たちは、輸送中の損失または損害についても責任を負いません. 2.2 保証期間中の任意の修理または交換は、更新または購入日からこの句で指定された保証期間を延長しません.

2.3 当社の製品は、オーストラリア消費者法に基づき除外することができない消費者の保証が付属しています; (競争消費者法 2010).

2.4 前の節にもかかわらず, Our liability in respect of a breach of a consumer guarantee, condition, warranty or other obligation made under this Warranty is limited, to the extent permissible by law, at Our option to:

2.5 To the extent permitted by law, all other warranties whether implied or otherwise, not set out in this Warranty are excluded and We are not liable in contract, tort (including, without limitation, negligence or breach of statutory duty) or otherwise to compensate You for:

2.6 We warrant that We will perform any Warranty services with reasonable care and skill and agree to investigate any complaint regarding Our services made in good faith. To the extent permitted by law, Our liability in relation to such services is limited to matters set out in clause 2.4(b) provided that We are satisfied that the complaint is justified.

2.7 To make a claim pursuant to this Warranty You must, before the end of the Warranty Period, contact the reseller, あなたが製品を購入し、その保証請求の指示に従ってどこから販売代理店またはワークショップ. In the event that the reseller or repairer is no longer trading, please phone DBA on 1800 730 039.

オーストラリアの消費者法の下では, あなたは、主要な故障のため、その他の合理的に予見可能な損失や損害の補償のために交換または返金を受けることができます. あなたが商品が許容できる品質であることに失敗し、障害が主要な失敗に達するしない場合、修理または交換品を持っている権利があります.

(a) in the case of goods We supply;

(i) the replacement of the goods or the supply of equivalent goods;

(ii) the repair of the goods;

(iii) the payment of the cost of repairing the goods or of acquiring equivalent goods;

(iv) the payment of the cost of having the goods repaired.

(b) in the case of services We supply;

(i) the supplying of the services again;

(ii) the cost of having the services supplied again.

(i) 任意の追加費用や経費;

(ii) any loss of profit, revenue, business, contracts or anticipated savings;

(iii) any loss or expense resulting from a claim by a third party; or

(iv) any special, 間接的または結果的損失もしくは全く私たちの義務を遵守して私たちの故障によるいかなる性質の損害.

2.8 This Warranty is in addition to and does not limit, exclude or restrict your rights under the Competition and Consumer Act 2010 (Australia) or any other mandatory protection laws that may apply.

2.9 この限定保証は、本製品に関して作られた唯一の明示の保証であり、口頭または書面によるか、他の全ての保証の代わりに作られています. 特定の目的に対する商品やフィットネスの限定保証なしを含むすべての黙示の保証は、この保証の期間に期間が制限されなければなりません. メーカーは、製品の価格を購入するメーカーが原告を超えるいかなる損害に対しても責任を負わないものとまったくなしイベントでは偶発的または間接的損害に関して、当社は一切の責任を負わないもの. 2.10 米国で販売された製品について, いくつかの州では偶発的または間接的損害の除外または制限を認めていません, 上記の制限または除外のうちの1つまたは複数が適用されないことがあります. この保証は特定の法的権利を付与します, そして、あなたは州によって異なる他の法的権利を有していても良いです.

2.11 オーストラリアやアメリカ以外の国で販売された製品の優先順位を取ると、この保証に示した制限または除外の一部を許可しない場合があり地元の消費者法. あなたの場所に関連した保証請求の手続きについては、お近くのDBAのディストリビュータにお問い合わせください.

3. この保証は何をカバーしていません

3.1 This warranty will not apply in relation to:

(a) goods modified or altered in any way;

(b) 非標準のツールで使用によって生じた欠陥や損傷;

(c) repairs performed other than by an authorised mechanical or brake expert;

(d) defects or damage resulting from misuse, accident, 化学腐食, 乱用, impact or neglect;

(e) 快適さの主張, ノイズ, 振動や過酷なライディング特性;

(f) goods improperly installed or used in a manner contrary to the relevant instruction manual;

(g) 製品のシリアル番号、および/または部品番号が除去された商品;

(h) すべての関連するコンポーネントが推奨仕様内にないところ; or

(i) それが意図されたもの以外の条件が施されている製品, such as, これらに限定されません, being used in any form of motor sport, 不正使用, またはそれがために設計されなかったモデルで使用.

ライセンスモーターメカニックやライセンスブレーキの専門家によってインストールされていない場合、DBAは装備のために責任を負うことができません, 着用し、涙とメンテナンスの欠如, DBAの製品が設計限界を超えて使用されている状況を含みます.

ここでいうもの以外に明示または暗示いかなる保証はありません, INCLUDING, 特定の目的に対する商品性または適合性の保証. 特定の目的に対する商品性または適合すべての黙示の保証は、本保証の持続時間に期間が限定されるものと.

この保証規定に関連するお問い合わせは[email protected]をメールしてください

米州のお客様のために[email protected]をメールしてください

モータースポーツの保証書

DBAの保証は、モータースポーツやスピードトライアルの任意の形式のため、製品の使用に関連して適用されません.

DBAは、モータースポーツ用途での使用のためにその製品の一部を促進しながら、, モータースポーツのいずれかの形で使用する場合、DBAは、製品を保証することはできません. 消費者による車両の変更は、私たちのコントロールの外にあり、車両のブレーキ要件に影響を与える可能性があり、これらのアプリケーションにおける車両の安全性を確保するために、所有者の責任であります.

決してこれは、DBAは、製造、製品の品質を損ないます; それは単にのように述べている製品は、モータースポーツ用途で使用されている場合, DBAは、誰によって、製品の使用方法やオン制御することはできません.

For any inquiries relating to this Warranty Statement please contact DBA here